‘Hurt it to who hurt it’ y más expresiones que no tienen traducción

‘Hurt it to who hurt it’ y más expresiones que no tienen traducción

'Duélale a quien le duela' fue lo que quiso decir en inglés una tuitera para defender a Uribe.

Este es el dosier por el que la Fiscalía investigará a Uribe

Una seguidora del expresidente quiso defenderlo, pero fue objeto de burlas al hacer una traducción que no existe en inglés. 

Foto:

César Melgarejo / EL TIEMPO

27 de julio 2018 , 10:15 a.m.

“Uribe are inocen, hurt it to who hurt it” fue la respuesta en Twitter de una seguidora de Álvaro Uribe a una publicación de The Guardian sobre el llamado de la Corte al expresidente. 

La respuesta, que causó risa en las redes sociales, quería hacer alusión a la expresión “duélale a quién le duela”, frase que se ha vuelto famosa entre quienes defienden al expresidente.

Hurt it to who hurt it

La tuitera quiso decir 'duélale a quien le duela'.

Foto:

Twitter

Estas son otras expresiones que a diario se usan en español, pero que no tienen una traducción al inglés. 

Cuentas claras, chocolate espeso
Se usa para evitar malos entendidos, cuando se quiere dejar todo claro. 

Ni que estuviéramos bravos
Es una expresión para asegurarle a otra persona que se le hará un favor.

Empalagar
En español se usa cuando una comida es muy dulce. La RAE describe: “Dicho de una comida, principalmente si es dulce: fastidiar, causar hastío”.

Me la puso de pa´rriba
Cuando una situación empeora y es más difícil que antes.

¡Nanay cucas!
No, de ninguna manera.

Más largo que una semana sin carne
Cuando algo es muy largo y tedioso.

¡Lo visto pero no lo mantengo!
Se usa para decirle a alguien que come mucho.

Lo que le diga es mentira
Hacer el salvamento al momento de dar una información para no quedar comprometido con lo que se dice. 

¡Sale pa´pintura!
Cuando se completa una tarea.

¿Cómo le quedó el ojo?
Se usa cuando se revela a alguien una información que desconocía. Es una forma de preguntarle su opinión del tema.

Lo comido y lo bailado nadie se lo quita
Nadie puede quitarle la experiencia adquirida. 
 
¿Cómo las traduciría usted?

ELTIEMPO.COM

Sigue bajando para encontrar más contenido

CREA UNA CUENTA


¿Ya tienes cuenta? INGRESA

Ya leíste los 800 artículos disponibles de este mes

Rompe los límites.

Aprovecha nuestro contenido digital
de forma ilimitada obteniendo el

70% de descuento.

¿Ya tienes una suscripción al impreso?

actívala

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.