Siquiatra, sicosis e interviú / El lenguaje en el tiempo

Siquiatra, sicosis e interviú / El lenguaje en el tiempo

Esa p se origina en la transcripción latina, ps.

Foto:
Por: Fernando Ávila
16 de enero 2018 , 06:54 p.m.

Citas: “Peligro, siquiatra en contravía”, “No toda sicosis acarrea por sí misma la incapacidad civil”.

Comentario: Muchas personas han echado de menos la p inicial de siquiatra y sicosis (psiquiatra y psicosis), que corresponde a la escritura tradicional de estas palabras.

Esa p se origina en la transcripción latina, ps, y se puede ver también en voces como psicología, psicólogo, psicoanálisis, psicodélico, psicopedagogía, pseudónimo, pseudópodo, psoriasis, etc., en las que la p es muda. La raíz psico-, presente en muchas de estas voces, significa ‘alma’ o ‘actividad mental’; la raíz pseudo-, ‘falso’, y la raíz psori, ‘sarna’.

Otras iniciales mudas, que corresponden también al origen de la palabra, son la g de gnomo, gnoseología, gnosis, gnosticismo, gnóstico, etc., en algunas de las cuales aparece la voz griega gnosis, que significa ‘conocimiento’; la t de tsunami, voz de origen japonés; la p de pterodáctilo, que tiene el prefijo ptero-, ‘ala’; ptolomeico y ptolemaico (de Ptolomeo, matemático del siglo II), ptialina, ‘saliva’, y ptosis, ‘caída’.

La Academia admite la escritura de todas estas palabras sin la inicial muda etimológica. Se puede escribir tolemaico, sunami, nosticismo, sicología, sicosis, siquiatra, etc., aunque muchas personas se muestran renuentes a hacerlo, especialmente en ámbitos científicos y académicos.

El caso es que para todas estas voces las dos escrituras son válidas, y es de suponer que en la evolución normal del idioma vaya olvidándose la forma etimológica (psicosis, psiquiatra…) y quede la forma fonética (sicosis, siquiatra...). Así ha pasado con numerosos vocablos, como transpaso, transteo, subjeto..., que dieron lugar a los hoy usados traspaso, trasteo, sujeto, y con otros como obscuridad, bahareque, transgresión, que cada vez se escriben más en sus versiones breves, oscuridad, bareque, trasgresión.

Interviú

Las noticias de la semana pasada daban cuenta del cierre de la revista española Interviú, similar a las colombianas Soho y Donjuán y a la gringa Playboy.

Interviú se publicó semanalmente desde 1976, y se convirtió en ícono del posfranquismo. Ya no se verán en los kioscos las fotografías de sus escandalosos reportajes policíacos y políticos, ni las imágenes de despampanantes modelos, como Madonna, Pamela Anderson y Penélope Cruz, incluidas colombianas como Paola Rey, Sharick León y Ana Lucía Domínguez.

Sin embargo, quedan para la historia las denuncias, las audaces imágenes indiscretas de la nobleza y de los famosos, así como las crónicas, columnas y entrevistas del nobel Camilo José Cela y de otros escritores emblemáticos como Francisco Umbral, Juan José Millás y Manuel Vázquez Montalbán.

Y, sobre todo, queda para siempre la palabra interviú, (del inglés interview, ‘entrevista’), que desde hace años tiene su lema azul en el Diccionario de la lengua española.

FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria
@fernandoavila52

Descarga la app El Tiempo

Con ella puedes escoger los temas de tu interés y recibir notificaciones de las últimas noticias.

Conócela acá

CREA UNA CUENTA


¿Ya tienes cuenta? INGRESA

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.