¿Se debe escribir 'tapabocas de tela' o 'tapabocas en tela'?

¿Se debe escribir 'tapabocas de tela' o 'tapabocas en tela'?

Fernando Ávila resuelve dudas idiomáticas en su columna Lenguaje en el tiempo.

Ortografía

El rincón de las dudas idiomáticas.

Foto:

Archivo particular

Por: Fernando Ávila*
28 de abril 2020 , 09:13 p.m.

Citas “Qatar continúa con la construcción de estadios e infraestructuras para el Mundial de Fútbol de 2022” (La Nación), “Es incierto el camino de las eliminatorias para el Mundial de Fútbol Catar 2022” (EL TIEMPO).

Comentario: Las cus (q) iniciales de Qatar y quórum y la final de Iraq fueron jubiladas por la Academia en el año 2010.

El papel de esta letra quedó restringido a las sílabas que y qui, en palabras como quebrado, aquelarre, bahareque, quizás, arequipe, saltimbanqui. En consecuencia, el nombre del país asiático donde se jugará el Mundial del 2022 se escribe ahora en español Catar.

Su gentilicio es catarí, y su plural, cataríes. Catar es, pues, el exónimo (traducción de nombre geográfico) para nuestra lengua, pero en la transmisión de los partidos se verá en las pantallas de televisión Qatar, denominación oficial de la ONU para este país, de la misma manera que se verá Brazil, cuyo exónimo español es Brasil, y Germany, exónimo inglés de Deutschland, al que corresponde el exónimo español Alemania.

A su vez, Iraq pasó a escribirse en español Irak, aunque la cu (q) se conserva en el gentilicio iraquí, cuyo plural es iraquíes.

Es un caso similar al del nombre Nueva York, terminado en ca (k), cuyo gentilicio no es niuyorkino, como suele oírse, sino neoyorquino, escrito con cu (q).

En cuanto a quórum, palabra que se ha seguido escribiendo así en las convocatorias de asambleas corporativas, conviene aclarar lo que sigue.

Por una parte, la nueva norma ortográfica para los latinismos es que estos se escriban en cursiva como los demás extranjerismos y sin tilde. Para este caso, quorum.

La Academia, sin embargo, dio un paso más, y creó la adaptación cuórum, correspondiente a la decisión ortográfica arriba indicada.

En consecuencia, si en las convocatorias y actas de asambleas se prefiere por tradición la forma latina, esta va sin tilde, quorum. Y si se prefiere la forma española actual, cuyo asentamiento conviene propiciar, la escritura correcta es cuórum.

Las cus (q) iniciales de Qatar y quórum y la final de Iraq fueron jubiladas por la Academia en el año 2010

Preguntas

Fernando Arango Guarín: ¿tapabocas de tela o tapabocas en tela?

Respuesta: de tela.

Juan Alvira: ¿Por qué se cambió el “vosotros”, incluso en la liturgia, por el “ustedes”?

Respuesta: En España, con excepción de Canarias, se usa el “vosotros”, vais, estáis, cantáis, que en los países americanos equivale al “ustedes”, van, están, cantan. El “vosotros” se limita en nuestro continente a fórmulas muy solemnes, y cada vez menos.

Rafael Eduardo Andrade pregunta por la locución “valga la redundancia”.

Respuesta: Si la redundancia vale, pues no es redundancia, sino repetición que agrega significado o colorido, lo que pasa en giros como “mañana por la mañana”, “de tarde en tarde” o “en el mundo mundial".

FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria@fernandoavila52

Descarga la app El Tiempo

Noticias de Colombia y el mundo al instante: Personaliza, descubre e infórmate.

CONOCE MÁS
Sigue bajando para encontrar más contenido

CREA UNA CUENTA


¿Ya tienes cuenta? INGRESA

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.