¿Por qué si 'agua' es femenino se debe escribir: 'el agua'?

¿Por qué si 'agua' es femenino se debe escribir: 'el agua'?

El experto Fernando Ávila nos explica la razón en su columna 'El lenguaje en el tiempo'.

Ortografía

El rincón de las dudas idiomáticas.

Foto:

Archivo particular

Por: Fernando Ávila
24 de marzo 2020 , 05:37 p.m.

Cita: “Un alto directivo de Phillips, la compañía holandesa que había llegado al país por aquel entonces”.

Comentario: La compañía holandesa no se llama Phillips, sino Philips, con una sola “l”, distinto de la leche de magnesia Phillips y Paulo Laserna Phillips.

Zoo

Pregunta: ¿Ahora titulan en inglés? Lo digo por “Zoo de Cali: la vida en rosa”, en primera página, Marcela Monsalve.

Respuesta: Zoo es palabra española. La encuentra en el DLE, 2014, con el significado de ‘parque zoológico’.  Se escribe igual que en inglés, pero se pronuncia distinto.

También es de nuestro idioma el prefijo zoo-, que aparece en voces como zoolatría, ‘culto a los animales’; zoonosis, ‘enfermedad animal transmisible a las personas’, y zootecnia, ‘cría de animales’.

De igual manera, el sufijo -zoo, que aparece en protozoo, ‘organismo microscópico de una sola célula’; espermatozoo, ‘espermatozoide’, y briozoo, ‘invertebrado con cuerpo en forma de caja’.

Se llama

Pregunta: ¿Es correcto “El jugador llama James Rodríguez”, como dice un comentarista de radio?, Leonardo Coral Prada.

Respuesta: El DLE registra 13 significados del verbo llamar.

Uno de ellos es ‘tener el nombre de denominación que se expresa’. Para este caso advierte que es pronominal.

Eso quiere decir que se conjuga con los pronombres me, te, se, nos y os, “me llamo Fernando”, “te llamas Leonardo”, “se llama James”.

Estos pronombres se usan para indicar que la acción recae sobre el sujeto de la misma, “se volvió un 8”, y para el impersonal, en el caso de “se”, “se tendrá en cuenta” (distinto del personal, “tendremos en cuenta”).

Además, los llamados verbos pronominales deben conjugarse con “se”, sin la condición mencionada, “James se agachó” (no “James agachó”), “el ejército se acuarteló” (no “el ejército acuarteló”). Para que quede más claro, “El jugador se llama James” no significa solo que él se llame a sí mismo James, sino que ese es su nombre.

¿Por qué “el agua” y no “la agua”? Porque a palabras femeninas que empiezan por “a” tónica se les antepone artículo masculino, para evitar la cacofonía

Agua suspendida

Cita: “Habitantes de Cali que tenían suspendido el agua” (TV).

Comentario: La palabra agua es de género femenino, como bien se advierte en locuciones como “deliciosa agua aromática” (no “delicioso agua aromático”) y “¿agua fría o agua templada?” (no “frío” ni “templado”).

El plural no deja ninguna duda, “las aguas mansas”, “aquellas aguas paipanas”. La frase del noticiero de TV acomodada al género correcto queda “Habitantes de Cali que tenían suspendida el agua” (no “suspendido”).

Ahora bien, ¿por qué “el agua” y no “la agua”? Porque a palabras femeninas que empiezan por “a” tónica se les antepone artículo masculino, para evitar la cacofonía (‘mal sonido’), “el agua”. También se debe decir “un agua” (no “una”), “algún agua” (no “alguna”) y “ningún agua” (no “ninguna”).

FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria
@fernandoavila52
Preguntas: feravila@cable.net.co​

Descarga la app El Tiempo

Noticias de Colombia y el mundo al instante: Personaliza, descubre e infórmate.

CONOCE MÁS
Sigue bajando para encontrar más contenido

CREA UNA CUENTA


¿Ya tienes cuenta? INGRESA

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.