A gatas, zafarí y dísel / El lenguaje en el tiempo

A gatas, zafarí y dísel / El lenguaje en el tiempo

Columna de Fernando Ávila, experto en redacción y crítica literaria.

Foto:
21 de agosto 2018 , 10:44 p.m.

“Mientras la única planta de aguas residuales se ve a cuestas para atender a una gruesa población de más de 25.000 personas” (El periódico de Chía).

Mejor: “… se ve a gatas…”. “A cuestas” es ‘sobre sus espaldas’ o ‘a su cargo’, mientras que “a gatas” es ‘a duras penas’, ‘con gran dificultad’, según el Diccionario de americanismos, 2010.

Mario Alario di Filippo, en su Lexicón de colombianismos, 1973, dice que “verse a gatas” es ‘estar en grandes dificultades y aprietos’.

Por su parte, el Nuevo diccionario de colombianismos, 1993, del Caro y Cuervo, dice que “verse a gatas” es ‘hallarse en peligro, apuros, dificultades’.

Zafarí

“Stephany Cayo y su esposo Chad Campbell disfrutarán su luna de miel en un zafari por África” (Canal 1).

Mejor: “… en un safari…”. En el Diccionario de la lengua española, DLE, 2014, figura la palabra zafarí, con acento en la i, para referirse a un tipo de granada llevada de Siria a España y sembrada por primera vez en la península ibérica por un cortesano de nombre Safr.

Es posible que la belleza y dulzura de ese árbol frutal haya originado el nombre de la ciudad de Granada, caracterizada por sus sembrados. Entonces, zafarí es cierto tipo de granada; safari, una ‘excursión de caza’, y zafari, una palabra mal escrita.

Dísel

“Ecopetrol pondrá diésel limpio, y Bogotá deberá exigir filtros”. La palabra diésel, así pronunciada en España, se suele escribir en Colombia en inglés, diesel, pero pronunciarla dísel. Para evitar esa dicotomía entre escritura y pronunciación, la Ortografía de la lengua española, 2010, p. 649, dice que se escriba diésel (como se pronuncia en España) o dísel (como se pronuncia en América).

Este mismo criterio se aplica a otros productos o realidades cuya denominación deriva de un nombre propio, como yacusi (de los hermanos Jacuzzi), zepelín (de Ferdinand von Zeppelin), hercio (de H. R. Hertz) o dísel (de Rudolf Diesel, ingeniero alemán, inventor de este tipo de motor).

A este combustible también se le dice gasóleo, en España, y ACPM (aceite combustible para motor), en Colombia.

Décimo segundo

“En el doceavo piso de este edificio” (Caracol Noticias). Mejor: “En el duodécimo piso…”, ya que doceavo no es número ordinal, sino fraccionario.

A partir del 2010 también es válido usar la forma univerbal “decimosegundo” (12.°) o la pluriverbal “décimo segundo”, para referirse a esta posición.

Obispos

“… después de una reunión en el Vaticano, 34 religiosos presentaron su renuncia”.

Mejor: “34 obispos…”. La palabra religioso, en el contexto de la Iglesia católica, alude a los miembros de comunidades religiosas, como carmelitas o jesuitas, y no a miembros del clero diocesano, cuyos jefes son los obispos.

FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria
@fernandoavila52

Sigue bajando para encontrar más contenido

CREA UNA CUENTA


¿Ya tienes cuenta? INGRESA

Ya leíste los 800 artículos disponibles de este mes

Rompe los límites.

Aprovecha nuestro contenido digital
de forma ilimitada obteniendo el

70% de descuento.

¿Ya tienes una suscripción al impreso?

actívala

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.