Secciones
Síguenos en:
En Italia 'traducen' obras maestras a la lengua de señas
El nacimiento de Venus (1485), de Botticelli, una de las obras explicadas en video.

El nacimiento de Venus (1485), de Botticelli, una de las obras explicadas en video.

Foto:

Archivo particular

En Italia 'traducen' obras maestras a la lengua de señas 

Es en la Galería de los Uffizi, de Florencia, e incluye obras como 'La primavera', de Botticelli.

La Galería de los Uffizi de Florencia, Italia, explicará sus grandes obras de arte con video en lengua de señas, una apuesta por la inclusión de las personas en condición de discapacidad auditiva.

Por el momento son once las obras explicadas en videos que además tienen subtítulos en italiano e inglés, según explicó Anna Soffici, del área de Mediación Cultural y Accesibilidad del Museo, quien agregó que próximamente se sumarán otros ocho videos.

Así, las personas con discapacidad auditiva, a través de sus teléfonos móviles, podrán disfrutar de grandes joyas del Renacimiento custodiadas en la principal pinacoteca de Italia, como La primavera (1480) y El nacimiento de Venus (1485), de Botticelli; los históricos retratos de los Duques de Urbino (1473-1475) de Piero della Francesca; La Anunciación (1472), de Leonardo Da Vinci; el impresionante Tondo Doni (1505-1506), de Miguel Ángel y La batalla de san Romano (1435-1440), de Paolo Uccello, entre otros.

Pero la iniciativa no se limita a las personas que acudan al museo florentino, sino que podrán verse por internet desde cualquier parte del mundo, para llegar a estas obras sin necesidad de viajar.

Soffici explicó que los videos explicativos no serán largos sino que se limitan a ofrecer la información "esencial", porque el objetivo final es "acompañar con discreción" al visitante con discapacidad auditiva para permitirle también apreciar visualmente de estos bellos cuadros.

El director de los Uffizi, Eike Schmidt, consideró que el acceso a la cultura debe llegar a todo el mundo por igual y "aplicar este derecho" es "uno de los principales objetivos" de su museo.

Todo con el fin de respetar el artículo noveno de la Convención de Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad: "A fin de que las personas con discapacidad puedan vivir en forma independiente y participar plenamente en todos los aspectos de la vida, los Estados Partes adoptarán medidas pertinentes para asegurar su acceso, en igualdad de condiciones con las demás, al entorno físico".

El presidente del Ente Nacional para Sordos de Italia, Giuseppe Petrucci, consideró que la iniciativa de los Uffizi es "fundamental", más en un país como Italia, donde "la
cultura es un mundo dinámico y sensible
" que merece ser disfrutado por todos por igual.


La Galería florentina, que ya cuenta con explicaciones en Braille junto a sus obras, da de este modo un paso más por la inclusión de las personas sordas. En 2019 su Departamento de Educación activó un servicio para que intérpretes de la lengua de señas italianos acompañaran a los niños y estudiantes sordos que participaban en sus proyectos educativos.

Y desde el pasado 23 de septiembre, Día Internacional de la Lengua de Signos, lanzó en su portal de Facebook el proyecto Palabras clave, con videos breves en esa lengua en los que cada mes se reflexiona sobre conceptos como el justicia o la valentía, temas que desde siempre inspiraron el arte.

Efe 

Sigue bajando para encontrar más contenido

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.