EL BOSQUE DE LOS BAMBUES

EL BOSQUE DE LOS BAMBUES

Ramón Vinyes escribió alguna vez Anoche tuve una pesadilla, soche que estaba en China. Y por qué pesadilla?, porque de chino no se ni jota

07 de abril 1995 , 12:00 a.m.

REF.

Gracejo que expresa una gran verdad en la mayoría de nosotros, o sea el desconocimiento de la cultura china y la de su maravillosa poesía. Por eso es una excelente sorpresa encontrarse con El bosque de los bambúes traducción de poemas chinos hecha por Guilermo Martínez González. Se pueden contar con los dedos los traductores, entre nosotros, de esta poesía: Harold Alvarado Tenorio, Howard Rochester, Guillermo Valencia, Martínez González y pare de contar.

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.