SPANGLISH, SÍMBOLO DE INDEPENDENCIA

SPANGLISH, SÍMBOLO DE INDEPENDENCIA

Bandera lingística, marca dor étnico o emblema de libe ración de una lengua subordi nada a la coerción de otra, el spanglish o tejano, ese produc to del contacto entre el español y el inglés en los sectores his panohablantes de Estados Unidos, ha sido considerado algo así como un enfant-terri ble de la cultura, que con una mezcla de irreverencia y humor constituye toda una afirmación de independencia.

07 de junio 1996 , 12:00 a. m.

Arma de resistencia, ese dia lecto oral con sus variantes re gionales opera a veces como señal de una cultura alterna tiva que en su esfuerzo de libe ración no sólo no le importa provocar sino que muchas ve ces se complace en su función de escandalizar al burgués .

Esa situación de subordina ción y lucha produce una pre visible visión conflictiva y hasta contribuye a delimitar toda una entidad geográfica, cultural e idiomática que se ha dado en llamar The Borderlands y que incluye el sur y suroeste de Estados Unidos y el norte de México.

Esa conclusión se desprende de la opinión de una mayoría de profesores universitarios de español, literatura española o hispanoamericana y lingística en 16 estados de Estados Uni dos, incluyendo los que tienen los grupos más numerosos de hispanos, que fueron consulta dos por la agencia AP.

Cuando se les pidió una de finición, la mayoría de los pro fesores consideró el spanglish o tejano como un dialecto oral, y mientras que los de la región nordeste de Estados Unidos atribuyeron el spanglish a la falta de educación o a la pereza por intentar aprender bien el idioma predominante.

En cambio, consultados so bre las motivaciones del span glish, espanglish, tejano, tex- mex o espanglés, denominacio nes utilizadas por los profeso res, todos coincidieron en justificar ese producto de la influencia de dos idiomas como una respuesta válida de los hispanohablantes por afianzar el suyo ante el predominio del inglés.

Para el profesor Josep Rota, de la Universidad de Ohio, el spanglish nace de la cultura popular y representa una forma de independencia de los que la hablan, quienes, implíci tamente, se resisten a entre garse totalmente a una cultura o la otra y crean así la propia .

No prosperará Al principio era un latín mal hablado. Diez siglos después se convirtió en español. Muchas otras versiones distorsionadas de la lengua del imperio romano se fueron dife renciando en otros idio mas como el italiano, el francés, el portugués o el catalán. Pero muy pocos expertos creen que el spanglish, llegue a inde pendizarse con el tiempo. En una consulta efectuada por la AP a 30 profesores uni versitarios, una propor ción de 8 a1 opina que no llegará a convertirse, ni siquiera a largo plazo, en un idioma independiente como ocurrió con el nues tro. El profesor Tom Ste phens, de la Universi dad Rutgers en Nueva Jersey asegura que el espanglés no va a inde pendizarse, porque la in migración de hispanos a E.U. y el continuo contac to de los hispanos nor teamericanos con sus familias en Hispanoaméri ca suscitan una lengua española fuerte, no mori bunda .

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.