CARTAS A LA DEFENSORA

CARTAS A LA DEFENSORA

26 de febrero 2007 , 12:00 a. m.

MEJOR INFORMACIÓN Señora Defensora: El 19 de febrero apareció un artículo acerca de la televisión digital y sobre lo que va a pasar en Colombia con esta nueva tecnología. Muchos lectores le hubiéramos agradecido al autor que nos hubiera hecho un cuadro comparativo de las dos tecnologías, la digital y la análoga, para poder comprender de qué se trata. Todas las personas no dominan los temas que aparecen en el periódico, más aún, algunas ese día se enteraban de esa nueva polémica.

Carlos Zapata R/ Considero válida su observación. Si bien el artículo es muy completo en cuanto a la información sobre los dos sistemas, recoge las respuestas de varios expertos, que pueden resultar confusas para quienes no estén familiarizados con el tema. Como usted señala, tratándose de un tema técnico, hubiera sido deseable resumir esa información en un cuadro comparativo para facilitar su comprensión. Gracias por su carta.

TRADUCCIÓN DE HISTORIETAS Señora Defensora: EL TIEMPO sigue publicando tiras cómicas norteamericanas sin control de calidad. Podría darle muchos ejemplos (de hecho, los recorto y colecciono), pero, en aras de la brevedad, permítame remitirla a la de Justo y Franco publicada el 8 de febrero: aparece Shakespeare pensando en voz alta cómo titular una nueva obra “sobre un príncipe en Dinamarca”; otro personaje le dice que no se preocupe: “Pensarás en algún título para cuando lleguemos al próximo hamlet”. El chiste es obviamente intraducible. Se basa en un juego de palabras que únicamente funciona en inglés: ‘hamlet’ significa ‘aldea’ en inglés antiguo. Traducirlo es perder el chiste, pero no traducirlo es ridículo. ¿Cuántos lectores entendieron ese pequeño detalle? Constituye un irrespeto a los lectores que publiquen historietas con situaciones y gracejos que únicamente puede entender alguien que domine el inglés. Ya es hora de que mejoren en este aspecto.

Juan Carlos Franco R/ Considero válido su comentario: en esa historieta la traducción no tiene sentido. Debo aclarar que las tiras cómicas son recibidas a través de Internet, mediante un contrato que incluye la traducción. El responsable envió su reclamo al sindicato que las distribuye para que tomen en cuenta su observación. Gracias por su carta. .

INFORMACIÓN SOBRE VENEZUELA Señora Defensora: Me pregunto: ¿por qué EL TIEMPO no ha publicado la noticia relacionada con el pago que hará el gobierno venezolano por la nacionalización de algunas empresas del sector energético? Sería bueno que ustedes le solicitaran información sobre el particular a su corresponsal. ¿O solo publican noticias malintencionadas contra Chávez? Un periódico debe informar con veracidad e imparcialidad.

Álvaro Salazar Giraldo R/ El editor de la sección Internacional dio la siguiente respuesta a su interrogante: “El 2 de febrero, el periódico publicó la nota titulada ‘No vamos a atropellar a nadie’, en la cual la corresponsal en Venezuela informa sobre el tema y recoge el pronunciamiento del presidente Hugo Chávez”.

Espero que esto responda a su inquietud. .

SOBRE ELTIEMPO.COM Señora Defensora: Soy consciente de la importancia de la libertad de expresión, fundamento para una democracia participativa y activa. Sin embargo, es importante hacer distinciones en cuanto a lo que es libertad y lo que es libertinaje. Con el pretexto de la libertad, ¿se puede abusar y expresar comentarios insultantes e incoherentes? Me refiero a los que hacen los lectores debajo de las noticias en eltiempo.com.

Soy una persona joven (tengo 33 años) muy conectada con la juventud y no soy mojigato, pero en la gran mayoría de las ocasiones estos comentarios me dejan sin palabras por su vulgaridad y ramplonería: abundan los insultos, las groserías, los retos personales y los mensajes que invitan al racismo y la discriminación.

EL TIEMPO es el periódico más importante del país, pero el hecho de no imponer filtros adecuados mancha su prestigio. La selección de las cartas de los lectores, en la edición impresa, es rigurosa y acertada. ¿No se puede hacer esta misma escogencia para la edición digital? Eduardo Escovar Cuervo R/ Es comprensible su indignación. Sin embargo, el control de los mensajes de los participantes en la edición digital no es tan sencillo como en la impresa. A pesar de los diversos filtros que se han implementado, la presencia de lenguaje soez y agresivo se sigue presentando por cuenta del mal entendido derecho de los usuarios a ejercer la opinión a través de la violencia y la vulgaridad, en lugar de defender sus ideas con argumentos.

Este es un reto que impone a todos los medios la interactividad de la comunicación virtual. EL TIEMPO continúa trabajando en el mejoramiento de las herramientas técnicas que contribuyan a aminorar esta situación. Gracias por su carta.

OTRAS VOCES “Mientras merece felicitaciones la selecta serie de columnistas de EL TIEMPO, porque permiten formarse un cuadro de los argumentos del Gobierno y la oposición, reclamo, en nombre del derecho de los ciudadanos a estar bien informados, por el abuso que hacen de informaciones encabezadas por titulares de la forma ‘El Gobierno rechaza X’, sin haber dedicado previamente informes sobre X. Un periódico no puede suponer que el ciudadano debe buscar la información por otros medios.” Nayib Abdala * * * * “En la página 4-1, Clasificados, Empleos, de la edición del 11 de febrero, el titular ‘A la conquista académica de la madre patria’ es seguido por un subtítulo acerca de los requisitos para ‘aplicar’ a becas. De entrada, la ‘conquista académica’ les va a resultar difícil a quienes utilicen ‘aplicar’ por ‘solicitar’.” Édgar Osorio V. * * * * “A quienes conocemos a los investigadores colombianos no se nos ocurre imaginarlos llamando y mucho menos invitando a los medios para difundir la investigación que hacen. Es cierto y deseable que Colciencias oriente a los periodistas y a los medios hacia los investigadores colombianos que se destacan y que no llaman a los medios.” Ligia Parra-Esteban. Fundación Voc de Investigación de la Comunicación entre Científicos * * * * “Da grima que en la sección de Cultura & Gente se titule, el 10 de febrero, con grandes letras un gran error de ortografía. Escriben ‘Exorcisar’.

También, el 14, encuentro en el ‘Abc del Bebé’ un pie de foto que dice: ‘El castigo físico que los padres infringen a los niños’. ¿No será infligen? También el 16 encuentro en la sección Bogotá, en el tema de los peajes, la frase ‘... darle una excensión al transporte’. ¡Señores periodistas, tienen que exorcizar el fantasma de la ignorancia porque están infringiendo las reglas del idioma! ¿O es que están exentos?” Clara Inés Guevara

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.