HERIDO EN ATENTADO NOBEL DE LITERATURA

HERIDO EN ATENTADO NOBEL DE LITERATURA

El único árabe que ha ganado un Premio Nobel de Literatura, Naguib Mahfouz, fue apuñalado ayer frente a su residencia en la capital egipcia, informaron fuentes de seguridad. Un hombre se acercó al escritor desde un Mercedes blanco estacionado, lo apuñaló en el cuello y luego se escapó en el automóvil, agregaron las fuentes.

15 de octubre 1994 , 12:00 a. m.

El Premio Nobel de 1988 fue llevado a un hospital policial a una cuadra de distancia.

La policía a la entrada del hospital dijo que la herida no era seria, pero fuentes de seguridad dijeron que el novelista de 82 años se encuentra en estado grave.

Sus vecinos dijeron que un grupo de hombres que parecía querer saludar al escritor se le acercó, y uno de ellos lo apuñaló en el cuello.

Tanto la policía como los vecinos dijeron que desconocían el motivo del atentado, aunque musulmanes fundamentalistas han criticado algunas de las 40 novelas de Mahfouz.

El escritor ha recibido amenazas de muerte en el pasado, pero las fuentes de seguridad indicaron que rechazó toda protección policial.\ Mahfouz reside desde hace años en un apartamento en la ribera occidental del Nilo.

El laureado escritor, diabético y casi ciego, fue llevado de urgencia al Hospital Policial, en el vecindario de Agouza, donde reside el novelista.

La policía erigió barricadas en los puentes del Nilo en busca del auto en que se fugó el autor del atentado.

En una ocasión, el Nobel egipcio colaboró, por intermedio de Los Angeles Times Syndicate a EL TIEMPO, con motivo de la III Conferencia Mundial de Población celebrada en El Cairo.

Considerado uno de los escritores árabes contemporáneos más innovadores, el tema central de sus novelas, siempre experimentales, son el hombre y su impotencia para luchar contra el destino y ciertas convenciones sociales.

Con todos estos ingredientes crea un discurso de crítica social implícita, sin caer en la literatura de protesta.

La obra de Naguib Mahfuz comprende unas cuarenta novelas y colecciones de cuentos, la mayor parte de las cuales ha sido traducida al inglés, francés, alemán y sueco, principalmente.

Los críticos occidentales diferencian en su trayectoria tres períodos: histórico, realista y mítico-metafísico. Se le compara con un Flaubert, Tolstoi o Balzac.

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.