Hacer y realizar / El lenguaje en el tiempo

Hacer y realizar / El lenguaje en el tiempo

Al verbo hacer se le asigna 58 acepciones, y registra 42 locuciones habituales que lo incluyen.

05 de julio 2016 , 11:54 p.m.

Pregunta: ¿Qué diferencia hay entre hacer y realizar?, María Victoria Saldarriaga Henao.

Respuesta: Realizar, para empezar con el más sencillo de los dos verbos, es ‘llevar a cabo algo’, ‘ejecutar una acción’, ‘dirigir una película o un programa de TV’ y ‘vender a bajo precio’. Si el verbo se vuelve pronominal, realizarse es ‘sentirse satisfecho por haber hecho realidad un propósito o, como se dice ahora, un sueño’. La información sobre este verbo en el Diccionario de la lengua española, DLE, se reduce a esas 4 acepciones.

Al verbo hacer, en cambio, el DLE 2014 le asigna 58 acepciones, y registra 42 locuciones habituales que lo incluyen.

Por dar algunos ejemplos, la acepción 7 es ‘causar’ u ‘ocasionar’, hace sombra; la 11, ‘dar un aspecto determinado’, esa camisa te hace más joven; la 20, ‘reducir algo’, lo hizo pedazos; la 27, ‘simular’, hace que estudia; la 37, ‘estado del tiempo’, hace un frío tremendo; la 49, ‘adquirir un grado’, se hizo abogado, o ‘abrazar una ideología’, se hizo comunista; la 56, ‘llegar un determinado momento’, se hizo tarde; la 58, ‘ir a parar’, ¿qué se hizo Claudia?

La 52 es ‘apartarse’ o ‘retirarse’, y el DLE da como ejemplo hazte allá. En Colombia sería más bien ‘ubicarse’, hágase adelante. En España ese hacerse suena a hacer del cuerpo (‘defecar’), por lo que en ese país es recomendable cambiar el colombiano hágase adelante, por siéntese adelante o ubíquese adelante, pues no falta el ibérico que pide que no se haga adelante, sino que salga y vaya al fondo a la derecha a hacer lo que tenga que hacer.

Gonzalo González, el inolvidable Gog, cataqueño como García Márquez, de quien era primo, instaba a evitar el verbo hacer, pues todo se hace con hacer. Sus detractores le preguntaban cómo se hace para hacer el amor sin el verbo hacer, pero él les insistía a sus alumnos en que hicieran todo lo posible por hacer a un lado el verbo hacer, como recurso para hacer escritos de mejor calidad. Otro inolvidable, Camilo Durán, reivindicaba locuciones muy cachacas con hacer, como se me hace que… y no te hagas…

Entre las locuciones que el DLE registra con el verbo hacer están a medio hacer, hizo de las suyas, lo hizo ver, no se haga de rogar, lo hizo perdidizo, ¿qué haremos?, ¿qué le vamos a hacer? La fraseología bogotana incluye expresiones como hacer fieros, hacer el cuarto (‘un favor’), hacer el mandado (‘una maldad’), hacerse el bikini (‘depilarse el vello púbico’), hacerse las uñas (el manicure), hagámonos pasito (solicitud de tregua) y el animoso ¡hagámosle!, interjección sinónima de ¡jalémosle!, para invitar a los socios a emprender un negocio, todos ellos registrados en el Bogotálogo, 2011, de Andrés Ospina.

Gazapo publicitario

Cita: “¿por qué para que ir al futuro si no vamos juntos?”.

Comentario: Lo que se quiso escribir en esta frase de un aviso institucional de la Alcaldía de Barranquilla fue: “porque ¿para qué ir al futuro si no vamos juntos?”.

FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.