María Gómez Lara estrena libro en portugués

María Gómez Lara estrena libro en portugués

La traducción de la obra, Nó de sombras (Nudo de sombras), estuvo a cargo del poeta Nuno Júdice.

notitle
01 de junio 2015 , 05:27 p.m.

La poeta bogotana María Gómez Lara presenta este martes, en el auditorio de la Fundación José Saramago de Lisboa, en el marco de la Feria del Libro de esa ciudad, la edición portuguesa de su libro 'Contratono', con el que recibió hace pocos meses el Premio Loewe de Poesía de España, en la categoría de ‘Creación joven’.

La traducción al portugués de la obra, que lleva el título de 'Nó de sombras' ('Nudo de sombras'), estuvo a cargo del poeta Nuno Júdice (1966), una de las voces lusas más respetadas en ese género literario.

Gómez comenta que el título en español se lo inspiró una frase de la poeta peruana Blanca Varela, que dice: “único tono, el agua contra el agua”, que le permite reflexionar con “la idea de una respuesta, de volver, de una música que contesta”.

En ese sentido, los poemas de la escritora bogotana (1989) también establecen un diálogo a través de epígrafes con escritores que la marcaron y que hacen parte de la tradición literaria, como Francisco de Quevedo, Emily Dickinson, Vicente Huidobro, Arthur Rimbaud y Coral Bracho.

“No cabe duda de que María Gómez Lara es una gran lectora y una poeta dueña de su oficio. La suya es una poesía esencial, de palabras justas, de preocupaciones hondas. Tres son los temas principales de Nó de sombras: el cuerpo, el alma y el desamor”, anota en el prólogo la poeta barranquillera Lauren Mendinueta, radicada desde hace varios años en Lisboa.

Por su parte, Gómez Lara agrega que se trata de un conjunto de poemas que tejen unos hilos, unos temas y una voz que ha ido formando en su trabajo como literata. “Es un libro que habla mucho del dolor, de las ciudades, de la vida del exiliado, de alguien que está afuera, de cómo la palabra por más que sea limitada te puede ir rescatando de las situaciones extremas que tienes que lidiar contigo misma y con tú dolor”, dice la autora, quien adelanta un doctorado.

“La poesía de Nó de sombras, como toda poesía auténtica, reúne pensamiento y belleza. Está tocada por la gracia. Quien lea este libro una vez lo leerá muchas veces. La suya no es una poesía que se agote en pocas lecturas”, agrega Mendinueta.

La edición portuguesa salió bajo el sello Glaciar, y contó con el apoyo de la Embajada de Colombia en Portugal, dentro del programa de la Cancillería colombiana de promoción de Colombia en el exterior.

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.