¡Saludes! / El lenguaje en el tiempo

¡Saludes! / El lenguaje en el tiempo

25 de noviembre 2014 , 03:49 p.m.

¿Es correcto eso de mandar saludes, como se oye en Bogotá? ¿No es saludos lo correcto? Diana Muñoz.

El Nuevo diccionario de colombianismos, 1993, del Instituto Caro y Cuervo, recoge la expresión mandar saludes, como recurso para ‘pedirle a alguien, en una conversación o por escrito, que transmita saludos a otra persona’. Equivale a ‘mandar recuerdos’ (España) y ‘mandar saludos’ (España y Colombia). Es plural de salud, lo que remite a la idea original de desear salud con el saludo.

El Diccionario de americanismos, 2010, de la Asociación de Academias de la Lengua Española, registra este uso bajo el lema mandar. Según su información, mandar saludes es locución verbal usada en Guatemala, España, Colombia y Paraguay ‘para pedir a alguien que transmita saludos a otra persona’.

Finalmente, el nuevo Diccionario de la lengua española, DRAE, 2014, le da a esta voz artículo aparte, no en salud, como el de Colombianismos, ni en mandar, como el de Americanismos, sino con lema propio: saludes, viene de la palabra salud, se usa en Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua, y significa ‘saludos’, como expresión de cortesía. Da como ejemplo “Les traigo las saludes de los amigos”.

En realidad, el ejemplo es demasiado elaborado, pues lo que se oye en las calles bogotanas es apenas “¡Saludes!”, o si mucho, “¡Saludes a Juan!”, o “¡Saludes a todos!”, como ñapa a la despedida.

¿Cuál es el empleo correcto de los vocablos debería y debiera? ¿Son equivalentes? Jesús Torres.

Debería es condicional, y debiera, subjuntivo. El primero sirve para expresar una condición, “Debería estudiar más, para ganarse la beca”. El segundo sirve para expresar lo irreal, como todo subjuntivo, “Si le debiera menos al banco, estaría más tranquilo”.

Es frecuente la relación de estos dos modos (el subjuntivo y el condicional), “Si me quisiera, me llamaría”, “Si le debiera algo, le habría pagado”, “Si me hubiera prestado, le pagaría cumplidamente”. Forzando las cosas podrían aparecer las dos inflexiones del verbo haber por las que usted pregunta en la misma frase, “Si le debiera tanto, le debería pedir más plazo”.

Philips y Santa Rosa

Citas de la semana: “A ustedes hay que presentarlos en la Orquídea de Plata Phillips”, “Gilberto Santarrosa se le mide al bolero”.

Comentarios: El nombre del concurso musical de los años 60 es Orquídea de Plata Philips (no Phillips), por la marca patrocinadora. El nombre del cantante de salsa puertorriqueño es Gilberto Santa Rosa (no Santarrosa), según sus discos y notas biográficas.

FERNANDO ÁVILA
Delegado de la Fundéu BBVA para Colombia

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.