Colección de cuentos recupera relatos infantiles de más de 25 países

Colección de cuentos recupera relatos infantiles de más de 25 países

Dos escritores cubanos publican la colección que busca rescatar la tradición literaria.

notitle
30 de junio 2012 , 05:24 p.m.

Piratas, dragones, gigantes, ogros, animales y frutos que hablan, príncipes y hermosas doncellas son algunos de los personajes que habitan la nueva colección de literatura infantil La vuelta al mundo en cinco cuentos, recomendable también para los adultos que disfrutan leyendo este tipo de fantasías.

Durante cinco años, los escritores cubanos radicados en Miami Antonio Orlando Rodríguez, premio Alfaguara de Novela 2008 con Chiquita, y Sergio Andricaín, reconocido autor infantil, leyeron cientos de cuentos de la tradición oral y literaria de países de los cinco continentes, que luego adaptaron para esta colección.

Para documentarse, visitaron bibliotecas de todo el mundo (también virtuales), principalmente de Inglaterra, España y Estados Unidos. "Leímos casi todos los cuentos de ediciones antiguas y de recopilaciones de material etnográfico y antropológico", cuenta Andricaín. Luego, seleccionaron los 25 relatos que conforman los cinco tomos de esta primera entrega.

"La idea era poner en contacto a los lectores con las tradiciones, las costumbres, los valores y las culturas de distintos lugares y que los niños y los jóvenes hicieran ese viaje a través de la lectura", agrega Andricaín.

En aquellos países con una tradición oral amplia, como Francia, República Checa o India, la búsqueda no fue difícil, pero el reto, según explica Rodríguez, fue encontrar material de lugares más exóticos, como Oceanía. Y lo lograron.

De hecho, la colección incluye obras de lugares como las islas Salomón y Papúa Nueva Guinea. Con un abanico tan amplio de nacionalidades y culturas (ver recuadro), las distintas formas narrativas de abordar el mundo de la fantasía fueron todo un descubrimiento. "Cuando vas a los cuentos de la tradición europea, te encuentras al príncipe enfrentándose a un dragón de varias cabezas, que en otro lugar puede ser un hada maligna o un ogro -comenta Rodríguez-. En el caso de Japón, por ejemplo, hay unos ogros muy característicos que se llaman onis, mientras que en Corea el personaje antagónico es un gran señor y en Colombia son los piratas".

Sobre el proceso de reescritura de los relatos, los autores explican que aunque intentaron usar el lenguaje más sencillo posible, fueron muy rigurosos a la hora de conservar elementos que le hicieran un aporte histórico y cultural al lector. "Si se hablaba, por ejemplo, de un gran banquete, buscábamos cuáles eran las comidas de esa cultura", anota Andricaín.

CARLOS RESTREPO 
Cultura y Entretenimiento

Llegaste al límite de contenidos del mes

Disfruta al máximo el contenido de EL TIEMPO DIGITAL de forma ilimitada. ¡Suscríbete ya!

Si ya eres suscriptor del impreso

actívate

* COP $900 / mes durante los dos primeros meses

Sabemos que te gusta estar siempre informado.

Crea una cuenta y podrás disfrutar de:

  • Acceso a boletines con las mejores noticias de actualidad.
  • Comentar las noticias que te interesan.
  • Guardar tus artículos favoritos.

Crea una cuenta y podrás disfrutar nuestro contenido desde cualquier dispositivo.