¡Hola !, Tu correo ha sido verficado. Ahora puedes elegir los Boletines que quieras recibir con la mejor información.

Bienvenido , has creado tu cuenta en EL TIEMPO. Conoce y personaliza tu perfil.

Hola Clementine el correo baxulaft@gmai.com no ha sido verificado. VERIFICAR CORREO

icon_alerta_verificacion

El correo electrónico de verificación se enviará a

Revisa tu bandeja de entrada y si no, en tu carpeta de correo no deseado.

SI, ENVIAR

Ya tienes una cuenta vinculada a EL TIEMPO, por favor inicia sesión con ella y no te pierdas de todos los beneficios que tenemos para tí.

Archivo

Incautar / El lenguaje en el tiempo

Consejos de ortografía de Fernando Ávila, delegado para Colombia de la Fundéu BBVA.

Citas: “Policía incautó 600 kilos de pólvora en El Santuario, Antioquia” (Caracol Radio), “Policía se incautó 3,6 toneladas de marihuana escondida en cargamento de alimentos” (La F. M.), “El material fue incautado por la Policía durante los operativos del 31 de diciembre al primero de enero” (EL TIEMPO).
Comentario: A la mayoría de los lectores les resulta extraño el uso del verbo incautarse, pronominal, “La policía se incautó de un kilo de…”, en vez de incautar, “La policía incautó un kilo de…”. Sucede que el Diccionario de la lengua española, 2014, no incluye incautar, sino solo incautarse, lo que lleva a las oficinas de prensa de Policía y Ejército a usarlo de esa forma en sus boletines. Sin embargo, el Diccionario panhispánico de dudas, 2005, también normativo de la Academia, aclara que incautar, transitivo, es igualmente válido.
Si se usa incautarse, con el pronombre enclítico “se”, como verbo intransitivo, debe ir también la preposición “de”, “Policía se incautó de 3,6 toneladas de marihuana”, mientras que si se usa incautar, sin “se”, como verbo transitivo, debe ir sin preposición, “Policía incautó 3,6 toneladas de marihuana”. Este último régimen hace válida también la forma pasiva, propia de los verbos transitivos, “El material fue incautado por la policía”.
Es algo análogo a lo que sucede con desayunar y desayunarse. Si se usa desayunar, sin “se”, la frase va sin preposición, “María desayunó café y cruasán”, mientras que si se usa desayunarse, con “se”, la frase va con la preposición “con”, “María se desayunó con café y cruasán”, siendo incorrecta la combinación “María se desayunó café y cruasán”.
Zum
Cita: “El tema de la novela es producto del zoom que la mirada del autor aplica a un drama”.
Comentario: La palabra inglesa zoom fue adaptada a nuestro idioma en la forma zum, que figura en el Diccionario de la lengua española como sustantivo que expresa el ‘efecto de acercamiento o alejamiento de la imagen’.
Alrededor del mundo
Cita: “Han tenido la fortuna de tocar en grandes festivales alrededor del mundo” (Bocas).
Comentario: No es lo mismo “alrededor del mundo” (lo que lo circunda) que “en muchas partes del mundo” o “en muchas ciudades y países”.
Ex-Beatle
Con motivo de la próxima visita de Ringo Starr a Colombia, conviene recordar que el adjetivo “ex” pasó a ser prefijo en 2010. Como adjetivo se escribía separado, “ex integrante de la banda”. Ahora, como prefijo, tiene el siguiente régimen: se escribe unido ante nombre univerbal, “el exbaterista de los Beatles”; con guion, ante palabra con mayúscula inicial, “el ex-Beatle Ringo Starr”, y separado, ante nombre pluriverbal, “el ex escarabajo de Liverpool”.
Fernando Ávila, delegado de Fundéu BBVA para Colombia.
icono el tiempo

DESCARGA LA APP EL TIEMPO

Personaliza, descubre e informate.

Nuestro mundo

COlombiaInternacional
BOGOTÁMedellínCALIBARRANQUILLAMÁS CIUDADES
LATINOAMÉRICAVENEZUELAEEUU Y CANADÁEUROPAÁFRICAMEDIO ORIENTEASIAOTRAS REGIONES
horóscopo

Horóscopo

Encuentra acá todos los signos del zodiaco. Tenemos para ti consejos de amor, finanzas y muchas cosas más.

Crucigrama

Crucigrama

Pon a prueba tus conocimientos con el crucigrama de EL TIEMPO