¡Hola !, Tu correo ha sido verficado. Ahora puedes elegir los Boletines que quieras recibir con la mejor información.

Bienvenido , has creado tu cuenta en EL TIEMPO. Conoce y personaliza tu perfil.

Hola Clementine el correo baxulaft@gmai.com no ha sido verificado. VERIFICAR CORREO

icon_alerta_verificacion

El correo electrónico de verificación se enviará a

Revisa tu bandeja de entrada y si no, en tu carpeta de correo no deseado.

SI, ENVIAR

Ya tienes una cuenta vinculada a EL TIEMPO, por favor inicia sesión con ella y no te pierdas de todos los beneficios que tenemos para tí.

Archivo

Ex-Beatle, pirsin, wéstern / El lenguaje en el tiempo

Cómo utilizar correctamente estas palabras.

FERNANDO ÁVILA
Cita: “Un acérrimo y furibundo fan del ex Beatle”.
Comentario: El prefijo va con guion antepuesto a cifra, super-8, sub-20, o a mayúscula, anti-Chávez, pro-Santos, ex-Beatle.
Pirsin
Cita: “Allí se negaron a inscribirla en grado décimo por tener un piercing”.
Comentario: el Diccionario panhispánico de dudas, 2005, propone pirsin como adaptación española del inglés (body) piercing, referido a la ‘perforación hecha en una parte del cuerpo distinta del lóbulo de la oreja, para insertar pendientes u otros ornamentos’. Su plural es pírsines.
Algunos periódicos ya han optado por esta forma. “La versatilidad que ha adquirido le ha hecho ampliar horizontes en su trabajo, pues también aprendió la técnica de perforación para hacer pirsin” (Meridiano de Sucre, Colombia).
“Tenía tres pírsines, en la lengua, la oreja y en el ombligo” (La Prensa, Nicaragua). “¿Y el gusto por esa estética se debe a que el pirsin está de moda?” (El Mundo, España). “La gente debería saber que hacerse un tatuaje, un pirsin o esnifar cocaína no son prácticas exentas de riesgo” (La Voz de Galicia, España).
Wéstern
Cita: “Claro que eso no obsta para un disfrute del exquisito tono de western que construye Gaona”.
Comentario: la palabra inglesa western, ‘película del lejano oeste’, pasó a nuestro idioma con la adición de la tilde, wéstern.
Así figura en el Diccionario de la lengua española. Alguien objetará la tilde por tratarse de una palabra grave terminada en n. Conviene aclarar que no llevan tilde las palabras graves terminadas en n precedida de vocal: vengan, pasen, sumun, pero sí wéstern, tal vez la única que termina en n precedida de otra letra.
Le y les
Citas: “Batallas que los jóvenes le han ganado a los colegios” (titular), “Ponle fin a los gases con Finigax” (aviso).
Comentario: el complemento indirecto es el que responde a la pregunta ¿a quién? En la primera cita, “a los colegios”, y en la segunda, “a los gases” (ambos en plural). Este complemento se puede anticipar con el pronombre les (plural), “les han ganado a los colegios” y “ponles fin a los gases”.
Si uno y otro fueran singulares, “al colegio”, “al gas”, el pronombre sería le (singular), “le han ganado al colegio” y “ponle fin al gas”. Esa es la concordancia que hay que lograr para acertar en el uso de le y les, tanto cuando van separados del verbo, le ganan (a él) y les ganan (a ellos), como cuando van unidos, ponle (a él), ponles (a ellos).
El lenguaje en el tiempo
FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria.
FERNANDO ÁVILA
icono el tiempo

DESCARGA LA APP EL TIEMPO

Personaliza, descubre e informate.

Nuestro mundo

COlombiaInternacional
BOGOTÁMedellínCALIBARRANQUILLAMÁS CIUDADES
LATINOAMÉRICAVENEZUELAEEUU Y CANADÁEUROPAÁFRICAMEDIO ORIENTEASIAOTRAS REGIONES
horóscopo

Horóscopo

Encuentra acá todos los signos del zodiaco. Tenemos para ti consejos de amor, finanzas y muchas cosas más.

Crucigrama

Crucigrama

Pon a prueba tus conocimientos con el crucigrama de EL TIEMPO