Nueva ortografía o nueva polémica
Por petufar el 15 de Noviembre 2010 1:15 PM
La Academia ha anunciado algunas de las pocas novedades que contendrá su próxima publicación "Nueva ortografía". Los cambios divulgados por don Salvador Gutiérrez, coordinador del equipo redactor de la obra, están pendientes de ratificación a fines de este mes de noviembre en Guadalajara por parte de academias de la lengua. Sin embargo, dado que la publicación se anuncia para el 10 de diciembre, se excluye cualquier posibilidad de rectificación de lo ya revelado. Muchos de los cambios han despertado más polémica y rechazo que entusiasmo y aceptación en el ambiente lingüístico hispanoamericano. En entrega anterior hicimos un recuento de las novedades. Aquí las repetimos y agregamos nuestros comentarios:
1. Se suprime la tilde, hasta ahora opcional en algunos casos, en todos los monosílabos con diptongo. De ahora en adelante no se podrá escribir guión, truhán, crié, lió ni huí.
Este cambio es desafortunado. Lo que la Academia ha debido hacer es abolir, en vez de llevar a sus últimas consecuencias, la regla --antinatural, ilógica y contraria a la pronunciación-- de los monosílabos, que prohíbe poner tilde en las vocales tónicas a menos que exista otra palabra semejante de diferente categoría gramatical. Es uno de los cambios más controvertidos. José Martínez de Sousa, gran autoridad extraacadémica, asegura que no lo va a acatar. La abolición sí habría sido una postura revolucionaria. Este cambio sólo insiste en mantener y perfeccionar un error que se cometió hace más de medio siglo.
2. Se suprime la tilde en los demostrativos. No se podrá escribir ése, éste, aquél ni sus femeninos y plurales. No obstante, en caso de "rarísima" ambigüedad, no se considerará error poner la tilde.
Estamos parcialmente de acuerdo. Nos habría gustado más que la norma dijera que solamente es obligatorio poner la tilde en caso de ambigüedad, pero que se puede poner, a criterio de quien escribe, cuando el demostrativo reemplaza un sustantivo en vez de simplemente acompañarlo.
3. Se suprime la tilde en sólo cuando significa 'únicamente'. Sin embargo, en caso de ambigüedad por posible confusión con el significado 'sin compañía', no se considerará error ortográfico ponerla.
No estamos de acuerdo. La distinción es fácil de entender y aplicar.
4. Se suprime la tilde en la o entre números. Desde ahora en adelante ya no se considera un peligro confundir "2 o 3" con "203", ni "1000 o 2000" con "100002000", que debe escribirse 100 002 000 (cien millones dos mil).
De acuerdo. Hay que ser un auténtico tarado para confundirse, tanto por tipografía como por significado.
5. El prefijo ex- se escribirá pegado a su base, siempre que la base sea de una sola palabra: exalumno, exesposa, etc. Si la base consta de más palabras, se seguirá escribiendo separado: ex seleccionado nacional.
De acuerdo, pero con reservas. Escribir "ex" separado cuando el significado es 'fue, pero dejó de ser' establecía una excepción que muchos consideraban injustificada respecto a otros prefijos. Quizás la escritura separada debería extenderse también al caso de una sola palabra que ya lleva prefijo o elemento compositivo: ex viceministro, ex supervisor, ex exnovia (que puede ser la novia o la esposa actual), ex anticomunista parecen mejores que exviceministro, exsupervisor, exexnovia y exanticomunista. Con la nueva norma, habrá que acostumbrarse a escribir "exjugador", pero "ex jugador del Real Madrid" o "ex jugador de fútbol" y "exteniente", pero "ex teniente coronel".
6. Aunque este tema no es de ortografía sino de léxico, se imponen algunos nombres de letras. Ya no se podrá decir "i griega", "be larga", "be alta", "be baja", "be chiquita" ni "ve". Desde ahora en adelante, solamente será correcto decir "ye", "be" y "uve" en todo el ámbito hispano. Ante la eliminación de la denominación "i griega" también pasa a ser obsoleto decir "i latina", pues esa letra se llamará simplemente "i". Por supuesto, tampoco se podrá decir "doble v", ni mucho menos "doble u": la w se llamará "doble uve".
No estamos de acuerdo. En nada perjudica tener varios nombres para algunas letras. Supuestamente, en España se usa exclusivamente "i griega" y en América Latina, exclusivamente "ye". Son muchos los españoles que han declarado que no aceptarán la denominación "ye". Yo, latinoamericano por adopción, uso "i griega" para deletrear nombres que se escriben con y pero suenan con /i/ y "ye" en matemáticas ("equis y ye", "eje ye", etc.) y al nombrar las últimas letras del alfabeto ("equis, ye, zeta"). Si no me entienden "i griega" (cosa que puede suceder si el interlocutor es alguien de pocos estudios), suelo aclarar: "la de yuca". No pienso cambiar mis costumbres. En cuanto a la b y la v, soy de la opinión de que corresponden a sonidos distintos. Luego basta con "be" y "ve". Es caso de duda (cuando se piensa que el interlocutor puede confundirse por escuchar deficientemente), se puede aclarar "be larga", "ve corta" o "ve chiquita", o incluso "be de burro" o "be de vaca". Aquí pocos llaman a la v "uve", pero cualquier persona medianamente educada sabe que en España dicen "uve" (ojo, no dicen "ube") y entiende perfectamente, incluso sin necesidad de tener cuenta en BBVA.
7. La zeta se escribirá "ceta".
Es más descriptivo "zeta". No veo la necesidad de la innovación. De todos modos quedan otras palabras que se escriben con z ante e o i o admiten doble ortografía (con c o con z).
8. La q de algunas palabras se reemplazará por k o por c. Deberá escribirse Irak, Catar y cuórum en lugar de Iraq, Qatar y quórum.Quien quiera escribirlos en la forma antigua, tendrá que usar cursivas y quitarle la tilde a quórum.
Irak me gusta más Iraq; Qatar más que Catar; y en cuanto a quórum ya estaba acostumbrado a esta escritura, pero no me disgusta que de ahora en adelante sea con c.
9. La "ch" y la "ll" salen del alfabeto español, que de ahora en adelante sólo (perdón por la tilde) tendrá 27 en lugar de las 29 letras anteriores. No se incorpora al alfabeto ninguna letra nueva.
Según el DRAE, "letra" es un 'signo gráfico que compone el alfabeto de un idioma' o 'sonido de un idioma'. Como dígrafos, "ch" y "ll" son signos gráficos, y además corresponden a sonidos únicos bien definidos en español. Por tanto, no veo ningún inconveniente en que formen parte del alfabeto. En cambio, sería partidario de incluir en el alfabeto las vocales tildadas, que son signos gráficos y corresponden a sonidos propios característicos en el idioma español.
Como se ve, son pocos los cambios acertados. Tras la publicación de la "nueva" ortografía se adivina más una intención comercial que un deseo de satisfacer una necesidad real de la población hispanohablante de actualizarse en materia ortográfica.
TrackBacks (0)
Abajo están listados los blogs que hacen referencia a esta entrada: Nueva ortografía o nueva polémica.
URL de TrackBack de esta entrada: http://www.eltiempo.com/blogs/cgi-bin/mt-tb.cgi/19525
Publicidad
Perfil
Por petufar
Petúfar es Peter Ujfalussy Farkas. Soy autor de materiales para la enseñanza de la Ortografía y la corrección gramatical y lingüística. Editor y corrector de estilo, también soy ingeniero químico y matemático. Aunque nací en Hungría, me gusta el español y lo estudio todos los días. Creo que el idioma español es fácil de analizar, entender, aprender y enseñar. Yo lo aprendí y estoy dispuesto a enseñarlo desde el punto de vista de un pensador independiente.
Descripción
El objetivo del blog es contribuir a mejorar el conocimiento del idioma, especialmente el ortográfico y de corrección gramatical y lingüística, y debatir acerca de la mejor manera de lograr avances de la población hispanohablante en estas materias. Se contestan preguntas y se intercambian opiniones sobre temas relacionados con el idioma. Se analizan temas polémicos o de difícil asimilación por algunos sectores de la población.
- Blog de Participación
-
Podrá encontrarse con todas las tendencias de nuestra comunidad de bloggers, además de todas las ayudas para que su experiencia en eltiempo.com sea mas provechosa.
- Código de Ética
-
Al hacer parte de la sección /PARTICIPACION en eltiempo.com y/o cualquiera de los blogs que pertenecen a productos CEET, usted se compromete a respetar y ayudar a cumplir las normas de uso de la comunidad...
- Licencias
-
Nuestros bloggers tienen la posibilidad de compartir sus trabajos bajo una licencia de Creative Commons , escogiendo el tipo de licencia que quieren. Entérese que es Creative Commons y participe.
- Ayudas de Blogs
-
Acerca de nuestra sección, qué es un blog, cómo abrir un blog, herramientas de participación, etc.
- Reportajes gráficos
-
Hechos e historias contadas a través de imágenes.
-
-Listado de autores de los blogs que pertenecen a nuestra comunidad.-






Adicione su comentario
Comentarios
1. Por: seniordoctor - 16 de Noviembre 2010 a las 10:26 PM
Me gusta mucho su blog. Pienso que la gente de ahora está más pendiente de aprender una segunda lengua, que de hablar correctamente nuestra lengua madre que es el español. Me interesaría saber donde puedo adquirir alguna de sus publicaciones. Gracias.
Reporte de abuso
2. Por: petufar - 17 de Noviembre 2010 a las 12:37 AM
Bienvenido al blog como comentarista. Mis publicaciones se consiguen en algunas librerías en algunas ciudades grandes y yo también las despacho en forma directa a los lectores del blog. Puede escribirme a petufar@yahoo.com. Gracias por su interés.
Reporte de abuso