ElTIEMPO.COM

BLOGS

Patrocinado por:

Rosario y glosario de incorrecciones gramaticales y lingüísticas

Por petufar el 29 de Septiembre 2009 2:38 PM

La ortografía es la cenicienta de la enseñanza escolar y no se enseña en ninguna carrera universitaria. Pero si por los lados de la ortografía llueve, por los de la corrección gramatical y lingüística no solamente no escampa sino que se sufre de un diluvio verdaderamente preocupante. Esas son materias olímpicamente ignoradas en los currículos escolares y universitarios, y son muy pocos los docentes que las dominan y menos aún los que las enseñan a sus alumnos. A continuación voy a comentar algunas de las incorrecciones con que me he topado en estos últimos días. (Los asteriscos indican incorrecciones y los números de página se refieren a la Ortografía de Petúfar donde el lector interesado puede encontrar más información, ejemplos y ejercicios.)

*metersen > meterse  Aquí la terminación, muy conocida, es "se", no "sen". A esta incorrección la he denominado SENISMO en el libro. (p. 243)

*voltiaron > voltearon  Es común pronunciar la combinación ea o eo como ia o io. Es una costumbre poco recomendable que no debe traspasarse a la escritura. Así que nada de *peliar ni *pasiar ni ganar el *campionato de la mala ortografía. (p. 254 y p. 256)

*no les va ha funcionar > no les va a funcionar  La confusión  entre la forma verbal "ha" del verbo haber y la preposición "a" revela una crasa ignorancia gramatical. Salvo la expresión "ha lugar" (que significa "hay lugar" en Derecho), "ha" solamente se usa como auxiliar seguido de un participio: ha visto, ha comprendido, ha funcionado, etc. En cambio, la preposición "a" no puede estar seguida de participio.

*hay de los que > ay de los que  Algunas personas, incluso con estudios universitarios, periodistas y profesores, que confunden "hay" con "ay" y hasta con "ahí". Hay es una forma del verbo haber, ay es una interjección y allí es un adverbio. Este tema ya lo he tratado en este blog en la entrada "Mitos y equívocos lingüísticos VII". 

*les voy a pedir el favor que me gestionen > les voy a pedir el favor de que me gestionen  Esta incorrección se denomina antidequeísmo, queísmo o dequefobia. ¿Por qué es incorrecto? Si se hace la pregunta, es obligatorio incluir el "de": ¿El favor DE qué? Si se construye una frase con la palabra "eso", también es obligatorio el "de": El favor DE eso. Estoy seguro DE que esto es algo que todo el mundo es capaz de entender. (p. 230)

*vamos a dispararle a los animales > vamos a dispararles a los animales  Son varios los animales, y por tal razón hay que "dispararLES". Decir LE en vez de LES no tiene un nombre específico. He propuesto llamar esta incorrección LESFOBIA, ANTILESISMO o LEÍSMO INDIRECTO. ¿Cuál podría ser el nombre más apropiado? (p.237 y artículo "Le en vez de les: leísmo indirecto o lesfobia" en este blog)

*lo que soñamos alcanzar al interior de nuestra comunidad > lo que soñamos alcanzar en nuestra comunidad  "Al interior de" sólo está bien empleado si expresa dirección: mirar al interior de la jaula o dirigirse al interior de la mina. Si no está presente la idea de dirección, se debe decir "en", "dentro de" o "en el interior de". (p. 253)

*intersectar > intersecar  La primera palabra no existe a pesar de que aparece en algunos libros de Matemáticas y Física. Cuando dos rectas, dos planos o dos cuerpos tienen una intersección, se intersecan, pero no se *intersectan. Hay otro verbo parecido, que es interceptar. Los sustantivos derivados son intersección e intercepto, intercepción o interceptación. (p.257)

*inflingir > infligir  La primera no existe, lo que existe es infringir (p. 256). Infligir una derrota es propinar una derrota.

*infrigir > infringir  La primera no existe, lo que existe es infligir (p. 256). Infringir una ley o una orden es quebrantarla o desobedecerla.

 

Peter Ujfalussy F.

petufar@yahoo.com

 

 

 

TrackBacks (0)

Abajo están listados los blogs que hacen referencia a esta entrada: Rosario y glosario de incorrecciones gramaticales y lingüísticas.

URL de TrackBack de esta entrada: http://www.eltiempo.com/blogs/cgi-bin/mt-tb.cgi/12960

Adicione su comentario

Para comentar esta nota usted debe ser un usuario registrado. Regístrese o ingrese Aquí

Comentarios

1. Por: leunamcrowley - 29 de Septiembre 2009 a las 05:09 PM

Pregunta, en el caso de DispararleS, el plural no está expresado en "LOS animaleS"
con esa lógica, decir "dispararleS a los animales" me resulta redundante.
Gracias por sacarme de la duda.
Un saludo

Responder a este comentario Reporte de abuso

2. Por: emiajzerolf - 29 de Septiembre 2009 a las 07:59 PM

Es una lástima que la ortografía no se enseñe; estoy totalmente de acuerdo.
Creo que en las dos últimas frases se debería usar la en lugar de lo, puesto que se está refiriendo a 'palabra".
inflingir/ infringir La primera (palabra) no existe, la que existe es infringir (p.256).
infrigir/ infringir La primera (palabra) no existe, la que existe es infligir (p.256).

Responder a este comentario Reporte de abuso

3. Por: petufar - 29 de Septiembre 2009 a las 08:52 PM

leunamcrowley: Debe haber concordancia. Ustes les dice, les regala, les presta atención, etc. a sus amigos. En realidad, se trata de una de las incorrecciones gramaticales más frecuentes, pero eso no es suficiente motivo para aceptarla.

Responder a este comentario Reporte de abuso

4. Por: petufar - 29 de Septiembre 2009 a las 08:59 PM

emiajzerolf: Tal vez tenga razón. Yo debí estar pensando no en la palabra sino en el concepto o en el ente.
Es una cuestión debatible. Por ejemplo, ¿usted prefiere decir "lo que tenemos es amistad" o "la que tenemos es amistad"?

Responder a este comentario Reporte de abuso

5. Por: emiajzerolf - 30 de Septiembre 2009 a las 12:11 AM

Bueno, así suelta la frase yo diría " lo que tenemos es amistad". pero en su caso usted empezó diciendo "la primera..." por eso creo que debió haber continuado con "la" y es más, usó la expresión "la primera" así que creo que debió haber continuado con "la segunda". La primera no existe pero la segunda sí.

Responder a este comentario Reporte de abuso

6. Por: Nellytoro15 - 8 de Octubre 2009 a las 02:40 AM

Petúfar:

!Qué extraordinario blog el suyo! Hoy, tengo una duda que me gustaría consultar con usted. Es acerca del loísmo, problema gramatical que no me ha quedado claro, después de consultarlo en el Diccionario Panhispánico de Dudas. Si, por ejemplo, yo, hablando de un florero, digo "Aunque se LO elimine (el florero), me quedarán las rosas", ?es incorrecto el uso del "lo"? Porque al florero yo LO elimino, LO, porque es masculino; pero a una cosa se LE elimina... De modo que estoy muy confundida. Ojalá me lo pudiera aclarar. Mil gracias.

Responder a este comentario Reporte de abuso

7. Por: petufar - 8 de Octubre 2009 a las 09:33 AM

Loísmo es decir lo en lugar de le o los en lugar de les: *lo di una paliza, *los hice un regalo. Es la confusión de un objeto indirecto con uno directo. Es un defecto casi exclusivo de algunas regiones de España. El caso que usted consulta es diferente, pues ahí el objeto del verbo es directo. Es una construcción común en la Argentina. No es incorrecta, pero es extraña en Colombia y también en otros lugares. A mí me parece forzada. La frase quedaría mejor, en mi concepto, en alguna de las siguientes formas:
Aunque lo elimine (el florero), me quedarán las rosas; Aunque se elimine (el florero), quedarán las
rosas.
Finalmente, a una cosa se le elimina algo (por ejemplo, la suciedad), pero la cosa en sí simplemente se elimina (sin le y sin necesidad de lo) o lo eliminamos (sin necesidad de se).

Responder a este comentario Reporte de abuso

8. Por: Nellytoro15 - 8 de Octubre 2009 a las 06:25 PM

Muchísimas gracias, Petúfar, por su respuesta. Ahora que usted dice lo del empleo usual de esta forma en la Argentina, me he puesto a mirar prensa de ese país y he encontrado que, efectivamente, sí es muy utilizada. Pero he hallado algunos titulares que han terminado por confundirme más. Por ejemplo: "Aunque se lo denueste, se sigue dependiendo del sistema neoliberal", "Aunque se lo desee, el amor no es suficiente" o "Aunque se lo considera como uno de los más tradicionales...". En estos tres casos, el objeto es directo, pero no puede entrar todavía en mi cabeza que sea correcta la utilización del pronombre "lo", en situaciones como estas. Pero, peor aún, me angustia pensar que estoy cometiendo un error si digo: "Aunque se le desee, el amor no es suficiente" o "Aunque se le insulte, Víctor no desfallece". ?Sería más conveniente emplear el participio pasado?
Qué vergüenza volver a molestarlo, pero estoy realmente confusa y, como, al igual que usted, amo nuestro idioma, no quisiera cometer equivocaciones en ítems tan básicos del lenguaje.

Muchas gracias.

Responder a este comentario Reporte de abuso

9. Por: petufar - 9 de Octubre 2009 a las 11:48 AM

En nuestro uso, en los tres titulares sobra el LO. En sus ejemplos, en el primero debería agregar una persona o quitar el LE; el segundo sí está correcto. Claro que hay otras posibilidades: Aun denostado, se sigue dependiendo del sistema neoliberal; Aunque sea deseable, el amor no es suficiente; Incluso considerado como uno de los…; Aunque sea insultado, Víctor no desfallece. En nuestro medio, uno de los que usa ese “se lo” es Abdón Espinosa Valderrama. Creo que “Julito” también. En plural de personas, el “se lo” se convierte en “se los” y se configura un aparente “selosismo” (ver artículo anterior) que yo prefiero rechazar en todos los casos, para evitar problemas (ver Ortografía de Petúfar, pág. 236).

Responder a este comentario Reporte de abuso

10. Por: Nellytoro15 - 15 de Octubre 2009 a las 02:49 AM

Admirado Petúfar:

Muchas gracias, nuevamente, por sus explicaciones. Ahora, acerca de un caso parecido, me he encontrado, en el Diccionario Panhispánico de Dudas, en la sección de "Pronombres personales", numeral 5.2., ítem "a", la frase "(LES) cansó a todos con su discurso". ?La frase es correcta? ?No sería lo adecuado "(LOS) cansó a todos con su discurso"? La frase puede encontrarla en el siguiente enlace:

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=los

En el numeral 5.2 a, como le había comentado.

Ojalá pudiera responderme, pues ahora sí que estoy confundida. ?Se tratará de un error de la Academia?

Mil gracias.

Responder a este comentario Reporte de abuso

11. Por: petufar - 15 de Octubre 2009 a las 10:24 AM

Sí, estoy de acuerdo con usted. Para mí, es un error de la Academia. Se les salió el leísmo. Ellos admiten el leísmo masculino singular (que yo rechazo), pero no el plural, que es en el que incurren en este caso. Lo correcto es: (LOS) cansó a todos con su discurso. Sobre casos especiales de excepciones y verbos de doble régimen en cuanto al uso de LE, LES o LO, LA, LOS, LAS en función de complemeto directo puede consultar la Ortografía de Petúfar, pág. 240. Cordial saludo.

Responder a este comentario Reporte de abuso

12. Por: Anahivdv - 9 de Noviembre 2009 a las 04:04 PM

Hola, me enteré de su blog, por el que tiene Sofía Rodríguez en El Comercio (de Lima)... entonces, me puse a curiosear en El Tiempo y encontré que en "Yo publico", la opción de Cultura va con la de Ocio, lo que me parece un hábito feísimo. El ocio es otra cosa ¿no? ¿o me equivoco? (Este comentario va para el diario).
Aparte, su blog es muy interesante y de hecho lo tengo enlazado al mío para difundirlo y para estudiar, pues soy poeta y además corrijo textos (http://copadeletras.blogspot.com).
Saludos y gracias por las clases,
Anahí

Responder a este comentario Reporte de abuso

13. Por: Anahivdv - 9 de Noviembre 2009 a las 04:05 PM

Hola, me enteré de su blog, por el que tiene Sofía Rodríguez en El Comercio (de Lima)... entonces, me puse a curiosear en El Tiempo y encontré que en "Yo publico", la opción de Cultura va con la de Ocio, lo que me parece de muy mal gusto. El ocio es otra cosa ¿no? ¿o me equivoco? (Este comentario va para el diario).
Aparte, su blog es muy interesante y de hecho lo tengo enlazado al mío para difundirlo y para estudiar, pues soy poeta y además corrijo textos (http://copadeletras.blogspot.com).
Saludos y gracias por las clases,
Anahí

Responder a este comentario Reporte de abuso

14. Por: petufar - 9 de Noviembre 2009 a las 06:14 PM

Anahí: Gracias por su concepto favorable de este blog y por enlazarlo con el suyo. Yo leo con frecuencia el de Sofía y ahora también lo haré con el suyo. Le cuento que conozco mucho su país y me encanta la gente peruana. En mi libro hay varias referencias al Perú y hay un ejercicio que dice así:

Completa las letras, corrige las tildes y escribe los textos:
Me gu_ta caminar por los _irones limeños _ercanos a “La Colmena”.

(Anoto que antes ya había definido el significado de “jirón” como ‘calle peruana angosta de poca extensión’, pues en otros países no se conoce esta acepción.)

Aquí confunden la cultura con farándula y folclor, y al escuchar esa palabra, lo primero que se le viene a la mente del colombiano del común son los cantantes, los actores y los bailarines, o sea, la diversión. De ahí que ocio y cultura vayan juntos.

Cordial saludo, y muchos éxitos como poeta y correctora.

Responder a este comentario Reporte de abuso

Publicidad

Perfil

Por petufar

Petúfar es Peter Ujfalussy Farkas. Soy autor de materiales para la enseñanza de la Ortografía y la corrección gramatical y lingüística. Editor y corrector de estilo, también soy ingeniero químico y matemático. Aunque nací en Hungría, me gusta el español y lo estudio todos los días. Creo que el idioma español es fácil de analizar, entender, aprender y enseñar. Yo lo aprendí y estoy dispuesto a enseñarlo desde el punto de vista de un pensador independiente.

Descripción

El objetivo del blog es contribuir a mejorar el conocimiento del idioma, especialmente el ortográfico y de corrección gramatical y lingüística, y debatir acerca de la mejor manera de lograr avances de la población hispanohablante en estas materias. Se contestan preguntas y se intercambian opiniones sobre temas relacionados con el idioma. Se analizan temas polémicos o de difícil asimilación por algunos sectores de la población.

Blog de MissP

Aquí le hablo de la blogósfera y le ayudo a solucionar sus dudas acerca de la comunidad de eltiempo.com.

Código de Ética

Al hacer parte de la sección /PARTICIPACION en eltiempo.com y/o cualquiera de los blogs que pertenecen a productos CEET, usted se compromete a respetar y ayudar a cumplir las normas de uso de la comunidad...

Licencias

Nuestros bloggers tienen la posibilidad de compartir sus trabajos bajo una licencia de Creative Commons , escogiendo el tipo de licencia que quieren. Entérese que es Creative Commons y participe.

Ayudas de Blogs

Acerca de nuestra sección, qué es un blog, cómo abrir un blog, herramientas de participación, etc.

Reportajes gráficos

Hechos e historias contadas a través de imágenes.

Sobre esta entrada

Acerca de la corrección lingüística es la entrada anterior en este blog.

Rosario y glosario de errores ortográficos es la entrada siguiente en este blog.

Encontrará los contenidos recientes en la página principal. Consulte los archivos para ver todos los contenidos.

COPYRIGHT © 2009 CEET Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular. Ver Términos y Condiciones.

GDA Miembro de GDA. Grupo de Diarios América

Recordar clave

Por favor, escriba la dirección de correo electrónico con la cual se registró.